Вся, слава Богу, а не нам:
Не властелинам, не рабам,
Не малышам, не великанам,
Не певунам и не смутьянам,
Не тем, кто был и тем, кто есть,
Не тем, кто любит много есть,
Не тем, кто любит голодать,
Не тем, кто любит меру знать,
Не полководцам, не врачам,
Не всех наук учителям,
Да и не тем, кто учит Слову:
В общине ли, иль богослову;
Не небожителям крылатым
Во славе Божьей всегда святым…
Вся, слава Богу, во Христе
Всегда, повсюду и везде,
Где б речь любая не звучала!
Нет ей конца и нет начала
И нет для славы Божьей меры!
Господня слава светоч веры
И безграничный мир Творца:
Иисуса, Духа и Отца!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?